No exact translation found for الظروف المناخية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الظروف المناخية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Conditions climatiques;
    (ج) الظروف المناخية؛
  • Le système tient compte des conditions climatiques, de la végétation, des criquets pèlerins et des pesticides.
    وسوف يدرس النظام الظروف المناخية والغطاء النباتي والجراد ومبيدات الحشرات.
  • - Ça plaît, les conditions extrêmes.
    الناس تحبّ أن تسمع عن الظروف المناخية القاسية
  • La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
    ومنغوليا ذات اقتصاد صغير، وهي تتأثر بشدة بتقلبات سوق السلع، والطقس والظروف المناخية.
  • L'insécurité et les conditions climatiques ont continué d'influencer la situation humanitaire en Somalie.
    يتواصل تأثر الأوضاع الإنسانية في الصومال بالحالة الأمنية في البلاد والظروف المناخية.
  • Il risque également de réduire la sécurité alimentaire dans le monde en raison des sécheresses et des conditions climatiques instables qu'il provoque.
    ومن الراجح أن يضعف الأمن الغذائي العالمي عن طريق الجفاف والظروف المناخية المتقلبة.
  • Cet indicateur concerne la mesure des conditions climatiques et des régimes de précipitations afin de prévoir les risques et les occurrences de sécheresse.
    يتعلق هذا المؤشر بقياس الظروف المناخية وأنماط الهطول بغية التنبؤ بالمخاطر والأحداث المتصلة بالجفاف وتتبعها.
  • Ce secteur peut faire face plus efficacement aux conditions climatiques en recourant à une production qui résiste mieux à la sécheresse, comme celles du tabac et du coton, et en obtenant de meilleures prévisions météorologiques concernant la saison des pluies.
    وإذا ما أمكن التحول إلى منتجات أكثر مقاومة للجفاف مثل التبغ والقطن، وإذا ما تحسنت الظروف المناخية خاصة في موسم الأمطار، فذلك من شأنه أن يمكن القطاع من التواؤم بشكل أفضل مع الظروف المناخية.
  • Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques. La sécheresse a un effet notable sur la production et amène une croissance négative.
    ويعتمد أداء القطاع أساساً علي الظروف المناخية، فيؤثر الجفاف بدرجة كبيرة على ناتج القطاع ويؤدي إلى معدلات نمو سلبية.
  • Un certain nombre de pays en Afrique sont périodiquement confrontés à une insécurité alimentaire en raison de conditions climatiques défavorables.
    ولوحظ أن عددا من البلدان في أفريقيا يشكو دوريا من انعدام الأمن الغذائي نتيجة للظروف المناخية المناوئة.